viernes, 30 de marzo de 2012

Relatos de sobremesa

<< ¡Ah!  lo maravilloso de una casa no es que ella nos abrigue, que nos caliente, ni que uno sea dueño de sus muros, sino más bien que haya depositado lentamente en nosotros estas provisiones de dulzura. Que ella forme, en el fondo del corazón , ese macizo oscuro del cual nacen los sueños como agua de manantial>>
Antoine de St. Exupery



Karenine apreciaba mucho esta camarilla, en el cual tenía verdaderos amigos, los conocía con sus debilidades y manías y su carácter se acomadaba facilmente con el de las personas que la rodeaban
, cuyas inclinaciones se asemejaban tanto a las suyas propias, que parecían idénticas.


Kitty miraba a su amiga con orgullo; admiraba su talento, su voz, toda su persona, pero particularmente su expresión. La composición que seguía en el cuaderno era un aire italiano , tocó  el preludio y volvió el rostro hacia su amiga. Cuando hubo concluido, todos le dieron gracias de nuevo y salieron del salón para tomar el té.

"No me juzgo autorizado para penetrar en tus sentimientos, y lo creo, además tan inútil  como peligroso, pues al socavar a demasiada profundidad nuestras almas, nos exponemos a tocar lo que tal vez pasaría desapercibido"


-Los amigos de nuestros amigos lo son también nuestros; mas para ser verdaderamente amigo, es preciso darse cuenta de lo que pasa en el alma de aquellos a quienes se ama.-



         -¡ Qué hermosa edad la de usted !- me hace pensar en esa nube azul semejante a las que se observan en las montañas de Suiza; todo se ve a través de ella en la edad feliz en que la infancia termina, y todo lo que cubre es hermoso y encantador. Después aparece poco a poco un sendero que se va estrechando, y en el cual se entra con emoción, por luminoso que parezca...¿Quien no lo ha recorrido?



Texto: Ana Karénine
Autor.León Tolstói (1828-1910)
Pintor: Francesco Beda (1840-1900)

miércoles, 28 de marzo de 2012

Estoy viva

Dedicado a mis hermanas, exploradoras de la cultura y el arte. En realidad, de la vida. Igual que yo.


Estoy viva
como fruta madura
dueña ya de inviernos y veranos,
abuela de los pájaros,
tejedora del viento navegante.

No se ha educado aún mi corazón
y, niña, tiemblo en los atardeceres,
me deslumbran el verde, las marimbas
y el ruido de la lluvia
hermanándose con mi húmedo vientre,
cuando todo es más suave y luminoso

Crezco y no aprendo a crecer,
no me desilusiono,
ni me vuelvo mujer envuelta en velos,
descreída de todo, lamentando su suerte.

 No. Con cada día, se me nacen los ojos del asombro,
de la tierra parida,
el canto de los pueblos,
los brazos del obrero construyendo,
la mujer vendedora con su ramo de hijos,
los chavalos alegres marchando hacia el colegio.

Si.
Es verdad que a ratos estoy triste
y salgo a los caminos,
suelta como mi pelo,
y lloro por las cosas más dulces y más tiernas
y atesoro recuerdos
brotando entre mis huesos

y soy una infinita espiral que se retuerce
entre lunas y soles,
avanzando en los días,
desenrollando el tiempo
con miedo o desparpajo,
desenvainando estrellas
para subir más alto, más arriba,
dándole caza al aire,
gozándome en el ser que me sustenta,
en la eterna marea de flujos y reflujos
que mueve el universo
y que impulsa los giros redondos de la tierra.
Soy la mujer que piensa. Algún día
mis ojos
encenderán luciérnagas.

Poema: Estoy viva como fruta madura...
Autor: Gioconda Belli, poeta nicaragüense 1948
Pintor: John Lavery (1856-1941)

martes, 27 de marzo de 2012

Mis cuentos favoritos


por Benjamin Lacombe, ilustrado por Agatha KawaLE CARNET ROUGE, 
                                  













 




  


























Benjamin Lacombe


http://benjaminlacombe.hautetfort.com/notre-dame-de-paris/




El gesto

Sí, ése era el gesto.
Era justamente eso:
Tu manera de cerrar los párpados
("como a manivela"),
un segundo antes
de irme a decir algo.

Deja que susurre tu nombre, amor,
cuando lo recuerdo.
Nota: "como a manivela" procede de un verso de Alberto García-Teresa

lunes, 26 de marzo de 2012

Esto es el cielo



Los hombrecitos de mi casa Max y Nerón



Un Hombre, su caballo y su perro iban por una carretera. Cuando pasaban cerca de un árbol enorme cayó un rayo y los tres murieron fulminados. Pero el hombre no se dio cuenta de que ya había abandonado este mundo, y prosiguió su camino con sus dos animales( a veces los muertos andan un cierto tiempo antes de ser conscientes de su nueva condición…).

La carretera era muy larga y colina arriba. El sol era muy intenso, y ellos estaban sudados y sedientos.En una curva del camino vieron un magnífico portal de mármol, que conducía a una plaza pavimentada con adoquines de oro.El caminante se dirigió al hombre que custodiaba la entrada y entabló con él, el siguiente diálogo:Buenos días.Buenos días - Respondió el guardián¿ Cómo se llama este lugar tan bonito?.Esto es el cielo.Qué bien que hayamos llegado al Cielo, porque estamos sedientos!Usted puede entrar y beber tanta agua como quiera. Y el guardián señaló la fuente.Pero mi caballo y mi perro también tienen sed…Lo siento mucho – Dijo el guardián – pero aquí no se permite la entrada a los animales.El hombre se levantó con gran disgusto, puesto que tenía muchísima sed, pero no pensaba beber sólo. Dio las gracias al guardián y siguió adelante.

Después de caminar un buen rato cuesta arriba, ya exhaustos los tres, llegaron a otro sitio, cuya entrada estaba marcada por una puerta vieja que daba a un camino de tierra rodeado de árboles..A la sombra de uno de los árboles había un hombre echado, con la cabeza cubierta por un sombrero. Posiblemente dormía.Buenos días – dijo el caminante.El hombre respondió con un gesto de la cabeza.Tenemos mucha sed, mi caballo, mi perro y yoHay una fuente entre aquellas rocas – dijo el hombre, indicando el lugar.Podéis beber toda el agua como queráis.El hombre, el caballo y el perro fueron a la fuente y calmaron su sed.El caminante volvió atrás para dar gracias al hombrePodéis volver siempre que queráis – Le respondió éste.A propósito, ¿cómo se llama este lugar? – preguntó el hombre.CIELO.¿El Cielo? Pero si el guardián del portal de mármol me ha dicho que aquello era el Cielo!Aquello no era el Cielo. Era el Infierno – contestó el guardián.

El caminante quedó perplejo.¡Deberíais prohibir que utilicen vuestro nombre! ¡ Esta información falsa debe provocar grandes confusiones! – advirtió el caminante.¡De ninguna manera! – respondió el hombre. En realidad, nos hacen un gran favor, porque allí se quedan todos los que son capaces de abandonar a sus mejores amigos…
Paulo Coelho


El sacrificio de Mini



Mon cœur s'ouvre à ta voix




Mon coeur s'ouvre à ta voix de “Samson et Dalila” de Camille Saint-Saëns (por Maria Callas).


                                
                                                      

domingo, 25 de marzo de 2012

Intimidad


Joaquín Sorolla, Desnudo femenino (1902)

Os invito a visitar durante unos momentos este cuadro de Joaquín Sorolla por el que siento debilidad, aunque a primera vista no se diferencia demasiado de otro desnudo femenino de la época,  guarda un significado especial, que lo hace muy distinto a los demás. Si observamos con atención los detalles viviremos con ternura un momento único, el pintor nos permite traspasar por primera vez su auténtica  intimidad (esa intimidad que se esconde detrás de cada  pareja enamorada). Su esposa Clotilde Garcia, que tantas veces aparece en su extensa obra: junto al mar, o sujetando su sombrero, paseando en la playa, con vestido blanco al viento, sentada en el jardín o en infinidad de posturas. Aquí en cambio, luce con naturalidad, radiante, tumbada en la cama en su noche de bodas, con el vestido de novia a sus pies. Contempla con orgullo lo único que la viste: su anillo de casada, la claridad de la mañana ilumina la escena y el novio inspirado por la belleza del momento no puede evitar el irreprimible impulso de la creación, la imperiosa necesidad de inmortalizar ese mágico instante, donde la luz  provoca un reflejo  espontáneo en la seda de las sabanas, que en el gran lienzo se aprecian  las huellas  evidentes de hermosos secretos entre sus pliegues, vestigios de una inolvidable  noche de amor.  Clotilde se deja llevar, a pesar del recato propio de la época (no olvidemos que estamos en 1902), nada de esto parece  importarle, ahora se ha unido para siempre a un genial pintor y comienza a disfrutar del privilegio que supone  convertirse en su musa y deposita en el artista toda su confianza, se entrega con gran dedicación y naturalidad. Ella ha descubierto (desde que lo conoció cuando era apenas una adolescente) que la mirada  que la observa minuciosamente, y las manos que esbozan con destreza un boceto en un papel pertenecen al patrimonio universal del arte,  un hombre al que admiró y amó con pasión hasta el final de sus días. Ahora, más de cien años después todavía me siento hechizada por ese momento.


 Biografía de Joaquín Sorolla

Para Jorge

sábado, 24 de marzo de 2012

¡Gooooooooooooooooooooooooooooool  de Arturo!

Un regalo para mi pequeña

“Aún no había cumplido siete años y ya sabía que la lenta melopea de las pequeñas partículas algodonosas prefigura lo que siente el corazón durante una gran alegría. La duración se ralentiza y se dilata, el ballet se eterniza en la ausencia de obstáculos, y cuando se posa el último copo, sabemos que hemos vivido ese instante fuera del tiempo que es la marca de las grandes iluminaciones. A menudo, de niña, me preguntaba si estaría a mi alcance vivir instantes semejantes y hallarme en el corazón del lento y majestuoso ballet de copos, liberada por fin del tedioso frenesí del tiempo."
                                                                                            
Muriel Barbery, La elegancia del erizo


"Prelude" From "Cello Suite No 1 in G Major"  

Music: by Johan Sebastian Bach
Guitar: Sting
Soloist: Alessandra Ferri

viernes, 23 de marzo de 2012

El pintor que fascinó a mi hermana

Una cámara es un aparato mecánico que recoge un momento en el tiempo pero no lo que ese momento significa, las emociones que evoca, mientras que un cuadro, por muy imperfecto que sea, es una expresión de amor, no solo una copia de algo. Charles Ryder en Brideshead Revisited, Evelyn Waugh.

El Bosco / Hieronymus van Aken / 1450 - 1516

Pintor holandés. Debe su nombre a su ciudad natal, en la que al parecer permaneció durante toda su vida. Fue hijo y nieto de pintores, por lo que su educación tuvo lugar probablemente en el taller familiar, y realizó un matrimonio ventajoso, que le permitió vivir desahogadamente, entregado a su vocación por la pintura, que le reportaría un gran éxito. No muchos años después de su muerte, personalidades como el rey Felipe II fueron coleccionistas fervorosos de sus obras, que se hallan repartidas por todo el mundo y de las que suscity circulan ado tan grandes elogios y tantos estudios críticos, vivió en unos años que, situados existe una excelente muestra en el Museo del Prado.

La expulsión del Paraíso; El carro del heno; El infierno. 1500–1502 1516
Este pintor que ha suscitado tan grandes elogios y tantos estudios críticos, vivió en unos años que, situados entre la edad Media y el Renacimiento, se hallan bajo los signos de la duda (se impugna la fe y circulan ideas nuevas) y de la angustia (alimentada entre otras cosas, por las predicciones catastróficas sobre el año1500). En su obra, este clima es evidente, y toda su visión esotérica se enmarca en los nuevos  tratados de alquimia. Su forma de considerar a los santos como seres ordinarios y  vulnerables difiere de las tradiciones del arte cristiano medieval; su insistencia en revelar el mundo interior muestra una sed de conocimientos nuevos; incluso su modo de hacer, rápido y alusivo, y la gama de tonos de sus paisajes son nuevas.


Ecce Homo 1476 o más tarde


El Bosco es de su tiempo, y a veces se adelanta a él, (no solamente prefigura a algunos paisajistas del Siglo XVII, sino al realismo); sin embargo se encuentra impregnado del universo medieval de las farsas, las brujas Atraído tanto por la visión de los castigos atroces que esperan al pecador como por las tentaciones de los placeres prohibidos el Bosco parece, a veces, rozar la locura. Detrás de las apariencias ve claramente un mundo en el que él es presa de todas las alucinaciones, de todos los sueños, de todos los deseos y de todos los terrores. Un mundo en que se materializa en unos seres compuestos, fantásticos y cargados de simbolismos a menudo sexual que anuncia ya el psicoanálisis.

El talento de Bosch es el de haber sabido sobrepasar la simple  narración de este universo para recrearlo con un realismo sorprendente; emplea un dibujo conciso y de rasgos incisivos, multiplica los centros de interés y crea la unidad de decorado y de personajes. El horizonte, colocado muy alto, permite dar gran importancia al segundo plano, al cual se enfrenta sin transición el primero. El color da vida a esta cosmogonía; su extrema ligereza preserva la transparencia del espacio sin que la gracia esté ausente del conjunto, al contrario, sobre fondos muy matizados se destacan notas de color muy vivas que crean una animación acorde con la magia de los temas.

Reino infernal
Aunque se desconoce la cronología de su producción artística, se cree que pertenecen a la primera época sus obras más convencionales, como El charlatán o La crucifixión. En el centro de su carrera se sitúan sus realizaciones más famosas, una serie de creaciones abarrotadas de figuras, completamente al margen de la iconografía de la época, ambientadas en paisajes imaginarios y repletas de elementos fantásticos y monstruosos, tales como demonios o figuras medio humanas y medio animales, que conviven con figuras diáfanas y paisajes tranquilos y encantadores.

En esta línea se sitúan los trípticos de Las tentaciones de San Antonio, El carro del heno y El jardín de las delicias, en los que más allá de la fantasía turbulenta y de la dificultosa interpretación de la simbología, triunfan una técnica excelente, fluida y pictórica, y un color brillante, en los que reside buena parte de su belleza.


Los siete pecados capitales

Después de estas obras magistrales, en las que algunos intérpretes ven la representación de la locura humana, realizó cuadros más tranquilos y positivos (El hijo pródigo), para cerrar su carrera con una serie de obras sobre la Pasión de Cristo, en las cuales la figura bondadosa del Salvador aparece rodeada de una muchedumbre de seres deformes y de rostros bestiales.
Diccionario Universal del Arte Argos-Vergara

Si queréis contemplar cualquiera de estas obras ya comentadas, a una resolución y una calidad de detalle nunca vistos debéis de probar esta magnífica herramienta. Sólo hay que ejecutar Google Earth, activar la casilla de edificios en 3D, y dirigirnos a la ubicación del Museo del Prado y hacer click en el edificio.

Somewhere over the Rainbow

jueves, 22 de marzo de 2012

Cosas en las que me gusta pensar

La marca en la pared - Virginia Woolf

Realmente, ahora que he fijado la vista en la marca, tengo la sensación de haberme asido a una tabla en el mar, siento una satisfactoria impresión de realidad que inmediatamente convierte a los dos arzobispos y al Lord Presidente de la Cámara de los Lores en proyecciones de sombras. Aquí hay algo definido, algo real. De la misma manera, al despertar a medianoche de una pesadilla horrorosa, una enciende apresuradamente la luz, y yace pasivamente, adorando la cómoda, adorando la solidez, adorando la realidad, adorando el mundo impersonal que es demostración de una existencia que no es la nuestra. Esto es aquello de lo que una quiere tener certeza... Es agradable pensar en la madera. Procede de un árbol; y los árboles crecen, y no sabemos cómo crecen. Crecen durante años y años, sin prestarnos la más leve atención, en prados, en bosques, en las riberas de los ríos, todo ello cosas en las que a una le gusta pensar. Bajo los árboles, las vacas agitan la cola en las tardes calurosas; los árboles pintan a los ríos tan verdes que, cuando una cerceta se lanza a las aguas, una espera verla salir con las plumas teñidas de verde. Me gusta pensar en los peces, en equilibrio contra la corriente, como una bandera tensada por el viento; y los escarabajos peloteros levantando despacio cúpulas con el barro del río. Me gusta pensar en el árbol en sí mismo: primero la inmediata y seca sensación de ser madera, después su movimiento en la tormenta, después el lento y delicioso correr de la savia. También me gusta pensar en el árbol, alzado en las noches invernales en un campo solitario, con todas sus hojas prietamente enroscadas, sin que nada tierno de él quede expuesto a las balas de hierro de la luna, un mástil desnudo sobre la tierra que cae y cae durante toda la noche. El canto de los pájaros forzosamente ha de tener un sonido muy alto y raro en el mes de junio; y qué sensación de frío causarán las patas de los insectos sobre el árbol, a medida que avanzan trabajosamente por las hendiduras de la corteza, o toman el sol en la delgada y verde cúpula de las hojas, y miran rectamente al frente con sus ojos rojos tallados como diamantes... Una tras otra, las fibras se quiebran bajo la inmensa y fría presión de la tierra, y entonces llega la última tormenta, y las ramas más altas, al caer, penetran de nuevo profundamente en la tierra. A pesar de todo, la vida no ha terminado; quedan millones de pacientes y vigilantes vidas para un árbol, a lo largo y ancho del mundo, en dormitorios, en buques, en pavimentos, en cuartos de estar donde hombres y mujeres se reúnen después de tomar el té y fuman cigarrillos. Rebosa pensamientos de paz, pensamientos felices, este árbol. Me gustaría considerar por separado cada árbol, pero hay un obstáculo que lo impide... ¿Dónde estaba? ¿De qué trataba? ¿Un árbol? ¿Un río? ¿Colinas? ¿El Almanaque de Whitaker? ¿Campos de asfódelo? Nada recuerdo. Todo se mueve, cae, resbala, se desvanece... Hay una vasta conmoción de la materia. Alguien se encuentra en pie junto a mí, y dice:
«Salgo a comprar el periódico.»
«¿Sí?»
«Aunque no vale la pena comprar el periódico... Nunca pasa nada. Maldita guerra; que Dios la maldiga... De todas maneras, no veo por qué hemos de tener un caracol en la pared.»
¡Ah, la marca en la pared! Era un caracol.

miércoles, 21 de marzo de 2012

La Odisea



ÍTACA

Si vas a emprender el viaje hacia Ítaca,
pide que tu camino sea largo,
rico en experiencias, en conocimiento.
A Lestrigones y a Cíclopes,
al airado Poseidón nunca temas,
no hallarás tales seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento
y limpia la emoción de tu espíritu y tu cuerpo.
A Lestrigones ni a Cíclopes,
ni al fiero Poseidón hallarás nunca,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no es tu alma quien ante ti los pone.
Pide que tu camino sea largo.
Que numerosas sean las mañanas de verano
en que con placer, felizmente
arribes a bahías nunca vistas;
detente en los emporios de Fenicia
y adquiere hermosas mercancías,
madreperla y coral, y ámbar y ébano,
perfumes deliciosos y diversos,
cuanto puedas invierte en voluptuosos y delicados perfumes;
visita muchas ciudades de Egipto
y con avidez aprende de sus sabios.
Ten siempre a Ítaca en la memoria.
Llegar allí es tu meta.
Mas no apresures el viaje.
Mejor que se extienda largos años;
y en tu vejez arribes a la isla
con cuanto hayas ganado en el camino,
sin esperar que Ítaca te enriquezca.
Ítaca te regaló un hermoso viaje.
Sin ella el camino no hubieras emprendido. 
Mas ninguna otra cosa puede darte.
Aunque pobre la encuentres, no te engañará Ítaca.
Rico en saber y en vida, como has vuelto, 
comprendes ya qué significan las Ítacas

Constantino P.Kavafis

Little House

martes, 20 de marzo de 2012

Primavera


Botticelli


Vint de Març
M'hauria agradat estar despert aquell matí que amb un vestit verd entre uns bladars ell va arribar. Venia xiulant, com un infant. 
Tenia plenes d'ocells les mans i cel amunt els anava escampant. El voltaven les abelles. Duia un barret de roselles i a la bandolera em duia la primavera el vint de Març. M'hauria agradat estar despert o haver deixat els balcons oberts i en el meu son intuir com..., teules i branques s'omplen de nius i el roc eixut torna a mullar-se al riu i el crit agut d'una perdiu. I del conill la mirada i olorar la matinada que a la bandolera ens va dur la primavera el vint de Març. M'hauria agradat estar despert. Jeure damunt d'un roc com um lluert de panxa al sol i amb un flabiol, i haver sortit a rebre'l com cal i guarnir amb flors de paper els portals com si fos temps de carnaval.
Però aquell matí jo dormia tranquil, perquè no sabia que a la bandolera em duia la primavera el vint de Març.
Joan Manuel Serrat


Veinte de marzo
Me habría gustado estar despierto aquella mañana que con un vestido verde entre unos trigales él llegó. Llegaba silbando, como un niño.
Tenía llenas de pájaros las manos y cielo arriba los iba esparciendo. Le rodeaban las abejas. Llevaba un sombrero de amapolas y la bandolera me traía la primavera el veinte de marzo. Me habría gustado estar despierto o haber dejado los balcones abiertos y en mi sueño intuir cómo..., tejas y ramas se llenan de nidos y la piedra seca vuelve a mojarse en el río y el grito agudo de una perdiz. Y del conejo una mirada y oler la madrugada que en la bandolera nos trajo la primavera el veinte de marzo. Me habría gustado estar despierto. Yacer sobre una piedra como un lagarto, barriga al sol y con una flauta, y haber salido a recibirle como se merece y adornar con flores de papel los portales como si fuera tiempo de carnaval.
Pero aquella mañana yo dormía tranquilo, porque no sabía que en la bandolera me traía la primavera el veinte de marzo.
Joan Manuel Serrat

domingo, 18 de marzo de 2012

Evelyn Paul






Evelyn Paul 

Existe muy poca información biográfica sobre Evelyn Paul, y además en muchos casos contradictoria, se presume que nació en el último cuarto del siglo XIX y murió alrededor de 1945, comenzó sus estudios de arte en una escuela privada de South Kensington en Londres en 1906, debido a que en aquella época las mujeres no eran aceptadas en las escuelas públicas del Reino Unido. Su vida como ilustradora e iluminadora de libros se concreta entre los años 1904-1922 aproximadamente









 .

viernes, 16 de marzo de 2012

Canción para un viaje



No está clavada a un lugar. Las montañas y los árboles tienen el destino en la raíz; pero la mar ha sido, como nosotros, condenada a la vida vagabunda. Aires de marinería: nosotros hombres de la costa, hemos, aunque no lo sepamos, cuando vamos navegando en el oleaje de las calles de la ciudad, de café en café, y a través de la bruma viajamos hacia el puerto o naufragio que esta noche nos espera.

-Eduardo Galeano

martes, 13 de marzo de 2012

Huellas en la arena


TU CAMINASTE CONMIGO
HAY HUELLAS EN LA ARENA
Y ME AYUDAN A ENTENDER
HACIA ADONDE VOY

TU CAMINASTE CONMIGO
CUANDO ESTUVE SOLA
CON TANTAS COSAS SIN CONOCER
DURANTE TODO EL CAMINO

Y JUSTO CUANDO
PENSÉ QUE ME PERDÍ
TU ME DISTE LA FUERZA PARA CONTINUAR
FUE AHÍ CUANDO TE OÍ DECIR

´TE PROMETO
QUE SIEMPRE ESTARÉ AHÍ
CUANDO TU CORAZÓN ESTÉ LLENO
DE LAMENTOS Y DESESPERACIÓN´

Y YO TE LLEVARÉ
CUANDO NECESITES UN AMIGO
ENCONTRARÁS MIS HUELLAS EN LA ARENA

CUANDO ESTÉ CANSADA
BUENO, YO SE QUE ESTARÁS AHÍ
PORQUE PUEDO SENTIRTE
CUANDO DICES

´TE PROMETO
QUE SIEMPRE ESTARÉ AHÍ
CUANDO TU CORAZÓN ESTÉ LLENO
DE LAMENTOS Y DESESPERACIÓN
OH, YO TE LLEVARÉ
CUANDO NECESITES UN AMIGO
ENCONTRARÁS MIS HUELLAS EN LA ARENA

[CORO]

CUANDO TU CORAZÓN ESTÉ LLENO
DE TRISTEZA Y DESESPERACIÓN
YO TE LLEVARÉ
CUANDO NECESITES UN AMIGO

TE PROMETO
QUE SIEMPRE ESTARÉ AHÍ
CUANDO NECESITES UN AMIGO
ENCONTRARÁS MIS HUELLAS
EN LA ARENA
Fuente: musica.com

lunes, 12 de marzo de 2012





Esta colección de sellos se publicó con motivo del centenario de la muerte de uno de los poetas ingleses más ilustres de la Literatural universal, perteneciente al postromanticismo.
La mayor parte de su obra está inspirada en temas mitológicos y medievales, y se caracteriza por su musicalidad y profundidad psicológica que sirvieron de fuente de inspiración a los pintores más destacados de la época. 


Sir Edward Burne-Jones




ULYSSES


Come, my friends,
'T is not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Arthur Hughes
Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will                                      
To strive, to seek, to find, and not to yield.





Venid, amigos míos.
No es demasiado tarde para buscar un mundo nuevo.
Zarpemos, y sentados en perfecto orden hiramos
John Waterhouse
los resonantes surcos, pues me propongo
navegar más allá del poniente y el lugar en que se bañan
todos los astros del occidente, hasta que muera.
Es posible que las corrientes nos hundan y destruyan;
es posible que demos con las Islas Venturosas,
Dante Gabriel Rossetti
y veamos al gran Aquiles, a quien conocimos.
A pesar de que mucho se ha perdido, queda mucho; y, a pesar
de que no tenemos ahora el vigor que antaño
movía la tierra y los cielos, lo que somos, 
somos:un espíritu ecuánime de corazones heroicos,

debilitados por el tiempo y el destino, 
pero con una voluntad decidida
a combatir, buscar, encontrar y no ceder.


Fragmento extraído del poema Ulysses

Traducción: Randolph D. Pope                                             

viernes, 9 de marzo de 2012

Histórias Medievales


Edwin Austin Abbey(1852-1911)
La elección de este artista ( nacido en Philadelphia) para ilustrar las obras de Shakespeare fué sin duda la  más acertada,  enriqueció cada historia y sus ilustraciones sirvieron de inspiración a las abundantes representaciones teatrales y posteriores versiones cinematográficas, qué aprovecharon tan magníficos y delicados detalles para la confección del vestuario y la fotografía.
-Yo adoro esta época, tan repleta de arte, belleza, música, hermosos peinados, preciosos vestidos y tantas historias apasionantes que invitan a soñar











                   



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...